Best practice: Writing for different languages and regions
- Include subjects where possible. For example, use "the list that appears when you type" instead of "the list that appears when typing."
- Include articles where possible. For example, use "press the Escape key" instead of "press Escape."
- Use relative pronouns where possible. For example, use "the email address that you use" instead of "the email address you use."
- Be consistent with the use of terms in the UI and try to use terms that are consistent with other applications on the BlackBerry® device. Using consistent terms improves the accuracy of the translations.
- Avoid using slang, idioms, jargon, colloquialisms, and metaphors in your UI. These terms can be difficult for translators to translate and for users to understand.
- Avoid references to ethnicity, religion, culture, and gender.
- For references to countries, use the political name of each country. For example, use "People's Republic of China" instead of "Mainland China."
- Verify that translated text uses local language conventions where possible.
Next topic:
Accessibility
Previous topic:
Best practice: Coding for different languages and regions